langages
Pas de pb pour traduire les pays, mais alors les langues...
Je suis partie de l'article ISO 639, puis de son "équivalent" anglais.
Mais y'a rien à faire, on doit pas avoir tout à fait la même liste de référence. Par exemple : * bhutani : pas trouvé * cambodian : pas trouvé (trouvé Khmer à la place )
Ensuite, ça se complique un peu entre les langues "simples", et celles qui ont des déclinaisons, et donc plusieurs codes selon les unes ou les autres, par exemple le frison - autrement appelé Frisian en anglais, qui comporte en fait deux voire trois "sous catégories".
Et puis il y a aussi celles pour lesquelles je ne trouve pas de traduction en français, mais ça, c'est le moins "pire".
Bref, un peu encombré tout ça.
Bernard, c'est quoi ta référence ?
Mais y'a rien à faire, on doit pas avoir tout à fait la même liste de référence. Par exemple : * bhutani : pas trouvé * cambodian : pas trouvé (trouvé Khmer à la place )
Ensuite, ça se complique un peu entre les langues "simples", et celles qui ont des déclinaisons, et donc plusieurs codes selon les unes ou les autres, par exemple le frison - autrement appelé Frisian en anglais, qui comporte en fait deux voire trois "sous catégories".
Et puis il y a aussi celles pour lesquelles je ne trouve pas de traduction en français, mais ça, c'est le moins "pire".
Bref, un peu encombré tout ça.
Bernard, c'est quoi ta référence ?