Localization support board
The right place to discuss translation issues
Sujet | Auteur | Réponses | Visualisations | Dernière contribution | |
---|---|---|---|---|---|
Translation German | Dennis Alexander Petrasch | 0 | 2 009 | commenté par Danielku15 le 2 juin 2008 à 06:58 GMT | |
Langues et Langages Une idée d'architecture d'ensemble. | GnapZ | 0 | 2 266 | modifié par Tof le 27 fév. 2008 à 10:44 GMT | |
Création de fichier *.po avec outils xgettext (fichiers sources yacs) et tutoriaux d'utilisation Bonjour à tous ; Ce message s'adresse plus particulièrement à Bernard, auteur de la classe [b]i18n[/b] intégrée au projet YACS. | nuxwin | 0 | 5 018 | modifié par nuxwin le 2 jan. 2008 à 12:24 GMT | |
Et si je veux faire un site en Anglais/chinois .. vous ... | Un_Testeur | 0 | 3 208 | commenté par Bernard le 8 oct. 2007 à 20:54 GMT | |
[fr] Participez à la traduction française de Yacs Vous pouvez aidez à maintenir la traduction française à son plus haut niveau de bien des manières différentes | Agnès | 0 | 3 848 | commenté par Agnès le 20 sep. 2007 à 07:11 GMT | |
langages Pas de pb pour traduire les pays, mais alors les langues... | Agnès | 0 | 1 841 | commenté par Un_Testeur le 8 sep. 2007 à 08:51 GMT | |
Mise à jour des catalogues Comment utiliser les fonctionnalités de mise à jour des catalogues de PoEdit ? | Agnès | 0 | 1 623 | modifié par Agnes le 16 août 2007 à 17:36 GMT | |
Some errors in .pot files? | fw_crocodile | 0 | 1 466 | commenté par Bernard le 8 juin 2007 à 21:20 GMT | |
Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas les fichiers .po dans les répertoires "locale" de la 7.4 ? j'avoue ne pas comprendre... | Agnès | 0 | 1 591 | modifié par Bernard le 6 mai 2007 à 21:49 GMT | |
Lietuviskas Lt vertimas | gedas | 0 | 1 711 | commenté par GnapZ le 11 avr. 2007 à 15:36 GMT | |
Little errors in pot files | fw_crocodile | 0 | 1 383 | commenté par Bernard le 4 avr. 2007 à 22:35 GMT | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | fw_crocodile | 0 | 1 625 | commenté par Bernard le 28 mar. 2007 à 20:08 GMT | |
Some questions and some corrections. | fw_crocodile | 0 | 1 422 | commenté par Bernard le 26 mar. 2007 à 21:42 GMT | |
Italian is available for YACS 7.2 Many thanks to Anselmo Luginbuhl (alias [user=fw_crocodile]), who has brought YACS to Italy. | Bernard | 0 | 1 308 | modifié par Bernard le 13 mar. 2007 à 21:44 GMT | |
Languages repositories | fw_crocodile | 0 | 1 387 | commenté par Bernard le 8 mar. 2007 à 23:05 GMT | |
Italian transaltion getting closer! We need feedback! | fw_crocodile | 0 | 1 518 | commenté par Bernard le 18 fév. 2007 à 20:19 GMT | |
useful tools for translators this is the toolbox used on the development server | Bernard | 0 | 1 062 | modifié par Bernard le 17 fév. 2007 à 17:58 GMT | |
Some repetition on pot files | fw_crocodile | 0 | 1 383 | commenté par fw_crocodile le 13 fév. 2007 à 11:19 GMT | |
Translate the section's title? | fw_crocodile | 0 | 1 248 | commenté par Bernard le 6 jan. 2007 à 23:47 GMT | |
Module sections has been internationalized | Bernard | 0 | 1 231 | modifié par Bernard le 27 déc. 2006 à 00:08 GMT | |
Module articles has been internationalized | Bernard | 0 | 1 112 | commenté par Bernard le 24 déc. 2006 à 22:30 GMT | |
Untranslated string | fw_crocodile | 0 | 1 207 | commenté par Bernard le 19 déc. 2006 à 09:51 GMT | |
Some dispersion ? | fw_crocodile | 0 | 1 158 | commenté par fw_crocodile le 17 déc. 2006 à 21:55 GMT | |
Changer le format de la date | hardboiled | 0 | 1 137 | commenté par Bernard le 11 nov. 2006 à 18:07 GMT | |
First tests of localizations have been positive | Bernard | 0 | 1 375 | commenté par Bernard le 29 oct. 2006 à 00:07 GMT | |
Traduzione in Italiano | fw_crocodile | 0 | 1 495 | modifié par Bernard le 18 oct. 2006 à 19:56 GMT | |
Dutch translations | Soulmaster | 0 | 1 413 | commenté par Bernard le 4 sep. 2006 à 08:05 GMT | |
foreign characters not xhtml compliant XML error: Invalid character at line 2 | varro | 0 | 1 254 | commenté par OrcaS le 12 mar. 2006 à 17:46 GMT | |
English strings in YACS Use the attached file to translate YACS | vinc | 0 | 1 565 | modifié par Bernard le 12 mar. 2006 à 09:59 GMT | |
Facilitating translations - Just an idea Split the text strings from the actual scripts | JBN | 0 | 1 735 | commenté par Bernard le 3 déc. 2005 à 12:36 GMT | |
Translation | Stefan Ilivanov | 0 | 1 689 | commenté par Bernard le 24 nov. 2005 à 19:37 GMT | |
Translation to foreign languages. | Fabiana | 0 | 1 700 | commenté par Bernard le 23 nov. 2005 à 03:52 GMT | |
Translate GUI into german | Marcel | 0 | 1 410 | commenté par Bernard le 7 nov. 2005 à 12:07 GMT | |
Language german | Horst | 0 | 1 592 | modifié par Bernard le 6 nov. 2005 à 12:37 GMT | |
How to translate YACS? YACS features separate language files, and you are encouraged to localize these. | Bernard | 0 | 2 254 | modifié par Bernard le 16 fév. 2007 à 22:08 GMT |