Localization support board
The right place to discuss translation issues
| Sujet | Auteur | Réponses | Visualisations | Dernière contribution | |
|---|---|---|---|---|---|
| Translation German | Dennis Alexander Petrasch | 0 | 2 114 | commenté par Danielku15 le 2 juin 2008 à 06:58 GMT | |
| Langues et Langages Une idée d'architecture d'ensemble. | GnapZ | 0 | 2 379 | modifié par Tof le 27 fév. 2008 à 10:44 GMT | |
| Création de fichier *.po avec outils xgettext (fichiers sources yacs) et tutoriaux d'utilisation Bonjour à tous ; Ce message s'adresse plus particulièrement à Bernard, auteur de la classe i18n intégrée au projet YACS. | nuxwin | 0 | 5 143 | modifié par nuxwin le 2 jan. 2008 à 12:24 GMT | |
| Et si je veux faire un site en Anglais/chinois .. vous ... | Un_Testeur | 0 | 3 329 | commenté par Bernard le 8 oct. 2007 à 20:54 GMT | |
| [fr] Participez à la traduction française de Yacs Vous pouvez aidez à maintenir la traduction française à son plus haut niveau de bien des manières différentes | Agnès | 0 | 3 963 | commenté par Agnès le 20 sep. 2007 à 07:11 GMT | |
| langages Pas de pb pour traduire les pays, mais alors les langues... | Agnès | 0 | 1 874 | commenté par Un_Testeur le 8 sep. 2007 à 08:51 GMT | |
| Mise à jour des catalogues Comment utiliser les fonctionnalités de mise à jour des catalogues de PoEdit ? | Agnès | 0 | 1 647 | modifié par Agnes le 16 août 2007 à 17:36 GMT | |
| Some errors in .pot files? | fw_crocodile | 0 | 1 510 | commenté par Bernard le 8 juin 2007 à 21:20 GMT | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas les fichiers .po dans les répertoires "locale" de la 7.4 ? j'avoue ne pas comprendre... | Agnès | 0 | 1 624 | modifié par Bernard le 6 mai 2007 à 21:49 GMT | |
| Lietuviskas Lt vertimas | gedas | 0 | 1 742 | commenté par GnapZ le 11 avr. 2007 à 15:36 GMT | |
| Little errors in pot files | fw_crocodile | 0 | 1 423 | commenté par Bernard le 4 avr. 2007 à 22:35 GMT | |
| "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | fw_crocodile | 0 | 1 661 | commenté par Bernard le 28 mar. 2007 à 20:08 GMT | |
| Some questions and some corrections. | fw_crocodile | 0 | 1 454 | commenté par Bernard le 26 mar. 2007 à 21:42 GMT | |
| Italian is available for YACS 7.2 Many thanks to Anselmo Luginbuhl (alias [user=fw_crocodile]), who has brought YACS to Italy. | Bernard | 0 | 1 337 | modifié par Bernard le 13 mar. 2007 à 21:44 GMT | |
| Languages repositories | fw_crocodile | 0 | 1 421 | commenté par Bernard le 8 mar. 2007 à 23:05 GMT | |
| Italian transaltion getting closer! We need feedback! | fw_crocodile | 0 | 1 549 | commenté par Bernard le 18 fév. 2007 à 20:19 GMT | |
| useful tools for translators this is the toolbox used on the development server | Bernard | 0 | 1 098 | modifié par Bernard le 17 fév. 2007 à 17:58 GMT | |
| Some repetition on pot files | fw_crocodile | 0 | 1 423 | commenté par fw_crocodile le 13 fév. 2007 à 11:19 GMT | |
| Translate the section's title? | fw_crocodile | 0 | 1 284 | commenté par Bernard le 6 jan. 2007 à 23:47 GMT | |
| Module sections has been internationalized | Bernard | 0 | 1 260 | modifié par Bernard le 27 déc. 2006 à 00:08 GMT | |
| Module articles has been internationalized | Bernard | 0 | 1 140 | commenté par Bernard le 24 déc. 2006 à 22:30 GMT | |
| Untranslated string | fw_crocodile | 0 | 1 238 | commenté par Bernard le 19 déc. 2006 à 09:51 GMT | |
| Some dispersion ? | fw_crocodile | 0 | 1 192 | commenté par fw_crocodile le 17 déc. 2006 à 21:55 GMT | |
| Changer le format de la date | hardboiled | 0 | 1 174 | commenté par Bernard le 11 nov. 2006 à 18:07 GMT | |
| First tests of localizations have been positive | Bernard | 0 | 1 413 | commenté par Bernard le 29 oct. 2006 à 00:07 GMT | |
| Traduzione in Italiano | fw_crocodile | 0 | 1 529 | modifié par Bernard le 18 oct. 2006 à 19:56 GMT | |
| Dutch translations | Soulmaster | 0 | 1 444 | commenté par Bernard le 4 sep. 2006 à 08:05 GMT | |
| foreign characters not xhtml compliant XML error: Invalid character at line 2 | varro | 0 | 1 284 | commenté par OrcaS le 12 mar. 2006 à 17:46 GMT | |
| English strings in YACS Use the attached file to translate YACS | vinc | 0 | 1 597 | modifié par Bernard le 12 mar. 2006 à 09:59 GMT | |
| Facilitating translations - Just an idea Split the text strings from the actual scripts | JBN | 0 | 1 768 | commenté par Bernard le 3 déc. 2005 à 12:36 GMT | |
| Translation | Stefan Ilivanov | 0 | 1 733 | commenté par Bernard le 24 nov. 2005 à 19:37 GMT | |
| Translation to foreign languages. | Fabiana | 0 | 1 733 | commenté par Bernard le 23 nov. 2005 à 03:52 GMT | |
| Translate GUI into german | Marcel | 0 | 1 439 | commenté par Bernard le 7 nov. 2005 à 12:07 GMT | |
| Language german | Horst | 0 | 1 618 | modifié par Bernard le 6 nov. 2005 à 12:37 GMT | |
| How to translate YACS? YACS features separate language files, and you are encouraged to localize these. | Bernard | 0 | 2 294 | modifié par Bernard le 16 fév. 2007 à 22:08 GMT |